Oletettavasti suomisopulit harrastavat pelaamista joten päätinpä kysyä tällaista: Suurin osa videopelisanastosta on englanniksi, mutta onko suomalaisten käyttöön päätynyt käännöksiä tai alun alkaenkin suomenkielisiä videopeleihin liittyviä sanoja? Minulla tulee näin äkkiseltään mieleen vain seuraavat.

  • kenttä (level/stage)
  • energia (health/hit points)
  • loppuvastus (boss)
  • jaaval
    link
    fedilink
    suomi
    arrow-up
    8
    ·
    1 year ago

    suomenkielisessä narraatiossa

    suomenkielisessä tarinankerronnassa

      • rautapekoni
        link
        fedilink
        suomi
        arrow-up
        4
        ·
        1 year ago

        Eiköhän toleranssikin olisi tässä tapauksessa suomeksi sietokyky.

          • rautapekoni
            link
            fedilink
            suomi
            arrow-up
            1
            ·
            1 year ago

            Tuli tässä nyt yksi suomennoskin mieleen ettei ihan pelkäksi pilkunviilaamiseksi jää kommentointi; puzzle = pulma.

            • Nukemin Herttua
              link
              fedilink
              suomi
              arrow-up
              3
              ·
              1 year ago

              Pulma on melko vakiintunut. Itse ajattelin mitä combo olisi suomeksi. Yhdistelmä on aika tönkkö. Ehkä ketju/ketjuttaminen?