Oletettavasti suomisopulit harrastavat pelaamista joten päätinpä kysyä tällaista: Suurin osa videopelisanastosta on englanniksi, mutta onko suomalaisten käyttöön päätynyt käännöksiä tai alun alkaenkin suomenkielisiä videopeleihin liittyviä sanoja? Minulla tulee näin äkkiseltään mieleen vain seuraavat.

  • kenttä (level/stage)
  • energia (health/hit points)
  • loppuvastus (boss)
  • rautapekoni
    link
    fedilink
    suomi
    arrow-up
    4
    ·
    1 year ago

    Eiköhän toleranssikin olisi tässä tapauksessa suomeksi sietokyky.

      • rautapekoni
        link
        fedilink
        suomi
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        Tuli tässä nyt yksi suomennoskin mieleen ettei ihan pelkäksi pilkunviilaamiseksi jää kommentointi; puzzle = pulma.

        • Nukemin Herttua
          link
          fedilink
          suomi
          arrow-up
          3
          ·
          1 year ago

          Pulma on melko vakiintunut. Itse ajattelin mitä combo olisi suomeksi. Yhdistelmä on aika tönkkö. Ehkä ketju/ketjuttaminen?