Oletettavasti suomisopulit harrastavat pelaamista joten päätinpä kysyä tällaista: Suurin osa videopelisanastosta on englanniksi, mutta onko suomalaisten käyttöön päätynyt käännöksiä tai alun alkaenkin suomenkielisiä videopeleihin liittyviä sanoja? Minulla tulee näin äkkiseltään mieleen vain seuraavat.

  • kenttä (level/stage)
  • energia (health/hit points)
  • loppuvastus (boss)
    • rautapekoni
      link
      fedilink
      suomi
      arrow-up
      4
      ·
      1 year ago

      Eiköhän toleranssikin olisi tässä tapauksessa suomeksi sietokyky.

        • rautapekoni
          link
          fedilink
          suomi
          arrow-up
          1
          ·
          1 year ago

          Tuli tässä nyt yksi suomennoskin mieleen ettei ihan pelkäksi pilkunviilaamiseksi jää kommentointi; puzzle = pulma.

          • Nukemin Herttua
            link
            fedilink
            suomi
            arrow-up
            3
            ·
            1 year ago

            Pulma on melko vakiintunut. Itse ajattelin mitä combo olisi suomeksi. Yhdistelmä on aika tönkkö. Ehkä ketju/ketjuttaminen?