• rtxn@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    106
    ·
    1 day ago

    Polish: *gives species a name that identifies it without ambiguity*
    English: berry.

      • flamingo_pinyata
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        14
        arrow-down
        1
        ·
        24 hours ago

        Same thing with nuts and melons.

        This is so common that I wonder if it’s the scientists that are wrong. They used the word to describe something different than what’s usually called a berry.

        • SkyeStarfall@lemmy.blahaj.zone
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          12 hours ago

          I think it’s probably because the culinary terms are feel based, while the scientific terms are more rigorously defined, and thus ends up describing different things, because nothing properly fits for the culinary feels-based definitions

        • protist@mander.xyz
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          5
          ·
          20 hours ago

          Science applied technical definitions to these terms centuries after they were already in common usage

          • wieson@feddit.org
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            5
            ·
            16 hours ago

            As I see it, English has the word fruit twice.

            Once as a sweet fruit.

            And once as anything that is produced to hold the seeds. Hazelnut is the fruit of the hazelnut tree. Mushroom is the fruit of the mycelium. Pinecone is the fruit of the pine.

            Also fruits of your labour somewhere.

    • trustnoone@lemmy.sdf.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      ·
      22 hours ago

      English: “Its so nice and sweet, lets call its strawberry”

      Everyone else: “umm because its a berry right?? It is a berry right?”

    • protist@mander.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      21 hours ago

      The genus name Fragaria derives from fragum (“strawberry”) and -aria, a suffix used to create feminine nouns and plant names. The Latin name is thought in turn to derive from a Proto-Indo-European language root meaning “berry”, either *dʰreh₂ǵ- or *sróh₂gs.[4] The genus name is sometimes mistakenly derived from fragro (“to be fragrant, to reek”).

      Just one example of how this predates English by millennia