• lugal
    link
    fedilink
    arrow-up
    14
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    1 day ago

    Fun fact: frown is in British English the first image and in American English the second one iirc. The origin is French and means something like cloudy

    Edit: I got it the wrong way around:

    In the UK, a frown is like when you furrow your eyebrows

    According to a lingthusiasm podcast discussing Lynne Murphy’s book “The Prodigal Tongue”

    Edit 2: it’s less clear cut:

    • finley@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      14
      ·
      edit-2
      1 day ago

      No, frown is a frown in both American and British English. In both dialects, it’s the top image.

      The second image is a “furrowed brow“.