• neidu2@feddit.nl
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    edit-2
    11 hours ago

    Pure destilled happiness. Plus she got the news delivered by Jeremy Renner. What a day!

    • neidu2@feddit.nl
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      11 hours ago

      Pumpkin doesn’t make sense either, so I just assume it’s one of those cutesy nicknames. Either that, or maybe they just like Dwight Schrute. A lot.

    • DarkThoughts@fedia.io
      link
      fedilink
      arrow-up
      12
      ·
      14 hours ago

      I’m guessing the word in their language is a cutesy moniker, like pumpkin or peanut in English.

      • magnetosphere@fedia.io
        link
        fedilink
        arrow-up
        8
        ·
        13 hours ago

        Yeah. Sounds odd, though. Now I have a better understanding of translators who insist on being literal vs. translators who are willing to bend the rules slightly in order to clarify what the speaker meant.

        • Megaman_EXE@beehaw.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          edit-2
          13 hours ago

          I recently have been thinking about this and it makes me wana learn another language. I feel like translation work is really cool. I feel like we sometimes take it for granted