• TimewornTraveler@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      arrow-down
      5
      ·
      10 months ago

      I’ve never heard of ersatz therapy before but I did my master’s under an LMFT. search engine leads me to believe this is a kind of sexual surrogacy. is that right? I’ve heard a bit about this treatment modality she it sounds so interesting.

      • Aqarius@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        ·
        10 months ago

        “Ersatz” in English is basically adopted to mean “make-do replacement”. A swamp cooler is an erzats air conditioner, for example.

          • Aqarius@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            10 months ago

            Placeholder, more like. “Setzen” means, literally “to place”. “ersetzen” is “to place instead of”, and “ersatz” is “the thing that is used instead of”.