I think “Hero One” is supposed to be a proper noun and there’s supposed to be a full-stop of some kind after the word Savior. --sorry, “Saviour”. I’m guessing English is not their native language and they used a translator that defaulted to British or Canadian spelling or something. They did use the word “Omori” which seems to mean “weight” in japanese…?
i’m still not sure what they’re implying in “Sexist With”
This is too hard to decode.
I think “Hero One” is supposed to be a proper noun and there’s supposed to be a full-stop of some kind after the word Savior. --sorry, “Saviour”. I’m guessing English is not their native language and they used a translator that defaulted to British or Canadian spelling or something. They did use the word “Omori” which seems to mean “weight” in japanese…?
i’m still not sure what they’re implying in “Sexist With”
I think it’s “Sexist with hero. One is the savior hero, one is the Omori hero”
Omori is a video game released in 2020, but not sure of the context. Could be an autocorrect.
Not even worth trying to decode