Hallo Nederlanders; ik woon in Groot Brittania, maar ik ben half Nederlands van mijn vader. Ik heb nog familie in Nederland en dus wil ik mijn Nederlands oefenen. Is dit en goede plek om dat te doen?

      • Omgarm@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        2 years ago

        Wordt*

        Er zullen vanzelf meer mensen komen! Of het genoeg is om veel gesprekken mee te hebben is nog de vraag maar we doen ons best.

  • chrundle@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    2 years ago

    Ik hoop dat r/learndutch ook migreert naar Lemmy. Misschien zelfs ik_ihe, omdat ik graag Nederlands leer via memes.

    • Sun-Spider@lemmy.worldOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      2 years ago

      Ja, r/ik_ihe vas een subreddit var ik veel op de loer lag! (is dat de goede vertaling van “lurked”?)

      • Josh Mono
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        2 years ago

        Haha, hierbij een tip: in het Nederlands gebruiken we tegenwoordig heel veel woorden die direct uit het Engels komen, maar we vervoegen ze vervolgens wel in het Nederlands. “Lurking” wordt “lurken”. Ik lurk, jij lurkt, hij/zij/het lurkt, wij lurken, etc. Velen vinden de gradatie waarmee het tegenwoordig plaatsvindt een verbastering van de taal, maar ik vind het persoonlijk wel meevallen zo lang je je ook in het Nederlands kunt uitdrukken als het nodig is.

        Betekent niet dat het niet nuttig is om meer vocabulaire te leren natuurlijk! Het is wel een goed trucje om achter de hand te houden :)

        • Sun-Spider@lemmy.worldOP
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          2 years ago

          Dank je! Engels is een taal met heel veel leenwoorden van andere taal, inclusief Nederlands. Ik denk dat dat gewoon is hoe talen werken.

          • Josh Mono
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            edit-2
            2 years ago

            Yup, in vrijwel alle talen zie je dat terug door kruisbestuiving tussen verschillende culturen. Ik ben nu een beetje Japans aan het leren, en daar kom je het ook tegen: デパート (depāto, oftewel “department store”) en バスケとぼうる (basuketobōru, oftewel “basketball”). Vind het altijd leuk om te zien hoe talen elkaar hebben beïnvloed :)

            EDIT: Nu moet wel gezegd worden dat dat inderdaad katakana is en dat dat specifiek wordt gebruikt voor niet-Japanse woorden, maar toch!

  • Foon@beehaw.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    2 years ago

    Wat leuk dat je je nederlands wil oefenen! Ben je ook opgegroeid met de nederlandse taal?

    • Sun-Spider@lemmy.worldOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      2 years ago

      Ja en nee. Ik was in Nederland geboren, en de plan van mijn ouders was om Nederlands buiten de huis te praten, en Engels binnen. Maar dan verhuisde we weg van Nederland en daarna was de gewoonte van Engels te praten ingebakken, en dus had ik de taal een beetje vergeten. Ik was ook nooit so goed met het als Engels. Dat vind ik een beetje zielig, en dus wil ik oefenen!

      En weet je, dit is al heel goed voor me. Ik kon bijna dit hele commentaar schrijven zonder hulp van en vertalinger!