• Aggravationstation@feddit.uk
    link
    fedilink
    arrow-up
    88
    ·
    edit-2
    2 months ago

    In Wales road signs are printed in both English and Welsh. When a new sign was being made someone sent the English part to a translator, who’s out of office message was in Welsh. They assumed that message was the translation and printed it on the sign.

    https://www.snopes.com/fact-check/mistranslated-welsh-traffic-sign/

    Not a translation error but the worst tattoo I ever saw on someone was a guy with a bloody tampon tramp stamp.

    • bitwaba@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      15
      ·
      2 months ago

      bloody tampon tramp stamp

      “bloody” as in bloody idiot, or “bloody” as in black pudding?

      • SharkEatingBreakfast
        link
        fedilink
        arrow-up
        23
        arrow-down
        7
        ·
        2 months ago

        My guy. My dude. My man.

        Do you know what a tampon is / does? You might be able to infer from that alone.

          • SharkEatingBreakfast
            link
            fedilink
            arrow-up
            4
            arrow-down
            9
            ·
            2 months ago

            Considering the specific context, that’s what makes it very not-so-ambiguous.

            And I’m sure folks that identify a specific way would also agree.

            Plus, the OP confirmed it. 🕵️‍♂️🕵️‍♀️

            • glitchdx@lemmy.world
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              6
              ·
              2 months ago

              So I went looking to find out what you’re talking about, and I came up with nothing. So linky with the op comment confirming what they meant.

              There are plenty of snarky things I could say. I refrain from being the ass I’d like, you haven’t proven to deserve it.

              • SharkEatingBreakfast
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                2 months ago

                I was not at all trying to be snarky in any possible way. I guess I should have been more clear in saying what I really meant: women would probably understand this more clearly than others. My apologies if I seemed like I was trying to upset you in anyway. Tone is weird through text.

                But here’s the confirmation: https://feddit.uk/comment/12718867

                • glitchdx@lemmy.world
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  2 months ago

                  i think I was getting two different conversations mixed together, my snark was intended for someone else. i apologize for that.

    • Ilovethebomb@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      2 months ago

      Given your job is a translator, why would you assume the person emailing you can understand Welsh? That one is entirely on the translator.