• volvoxvsmarla @lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    9
    ·
    4 months ago

    I wouldn’t say it’s wrong if he pronounced it the German way in German speech. I mean I also don’t go around saying My grandma lives is Moskwa and I met my husband in Sankt Peterburg just to keep the native pronunciation. If he talks Hungarian and pronounces it wrong within a Hungarian sentence though…

    • Microw@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      4 months ago

      In German in recent decades it’s fashionable/expected to pronounce central European cities the way the inhabitants do. Probably due to the wars and the ethnic transformations…

      • lugal
        link
        fedilink
        arrow-up
        7
        ·
        4 months ago

        Sure? I have never heard anyone say Praha or Warszova or anything

        • volvoxvsmarla @lemm.ee
          link
          fedilink
          arrow-up
          5
          ·
          edit-2
          4 months ago

          Me neither. If someone here in Germany started saying Lisboa or Barcelona I would be thrown off and, very honestly, also find it a tiny bit pretentious.

          Edit: throwing in the question how to pronounce towns that are on a border and have both kinds of pronunciations used by inhabitants

        • Microw@lemm.ee
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          4 months ago

          Bratislava instead of Pressburg, Ljubljana instead of Laibach, Zagreb instead of Agram.

          Lwiw/Lemberg or Brno/Brünn is probably both used.

          Prag and Warschau as well as Krakau are firmly used instead of the local ones.

          • lugal
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            4 months ago

            Ok, true. It’s a slow process but the trend is there