TehBamski@lemmy.worldM to Shirts That Go Hard@lemmy.world · 7 months agotitlei.imgur.comexternal-linkmessage-square16fedilinkarrow-up1471arrow-down121
arrow-up1450arrow-down1external-linktitlei.imgur.comTehBamski@lemmy.worldM to Shirts That Go Hard@lemmy.world · 7 months agomessage-square16fedilink
minus-squarebortlinkfedilinkarrow-up1·5 months ago[nitpick] could have written a black “シ” in front of the “sh” to keep consistency with the other katakana. Also it looks like a grinning smiley, which is also nice.
minus-squarex4740N@lemm.eelinkfedilinkarrow-up1·edit-24 months agoシャキラ makes more sense Remember you translate words into katakana by how they sound If you just added シ on it would sound like “shiakira”
[nitpick] could have written a black “シ” in front of the “sh” to keep consistency with the other katakana. Also it looks like a grinning smiley, which is also nice.
シャキラ makes more sense
Remember you translate words into katakana by how they sound
If you just added シ on it would sound like “shiakira”