• hydropticdeleted by creator
    link
    fedilink
    arrow-up
    16
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    1 month ago

    deleted by creator

        • Bagel5941@aussie.zone
          link
          fedilink
          arrow-up
          5
          ·
          2 years ago

          Yeah, it’s the android version.

          To be fair, It looks like a problem with the OCR from the app rather than the translation. When I use the phone’s native OCR and copy/paste the text into DeepL Translate, I get the same result as you.

      • LwL@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        2 years ago

        I distrust DeepL ever since I found out it translates “irritating” into german as “irritierend” (which means confusing, and is a common mistranslation for obvious reasons). Though I’m sure google translate does similar dumb things.

          • LwL@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            2 years ago

            Duden apparently agrees but it’s a rare enough use case that I’ve never heard it used that way in my life, fair enough tho. Still not a great default tl but at least somewhat acceptable then.

              • LwL@lemmy.world
                link
                fedilink
                arrow-up
                2
                ·
                2 years ago

                Maybe, since I live in the north! (Fwiw the meaning of irritating as in irritating skin is pretty common here too, just not as annoyance).