Striker@lemmy.worldM to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 9 months agoTipping culture npcslemmy.worldimagemessage-square663fedilinkarrow-up11.23Karrow-down1202
arrow-up11.03Karrow-down1imageTipping culture npcslemmy.worldStriker@lemmy.worldM to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 9 months agomessage-square663fedilink
minus-squarelanolinoil@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up4arrow-down6·9 months agoThe waiter isn’t patronizing the establishment in either sense of the word…
minus-squaredangblingus@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkarrow-up11·9 months agoIn no interpretation of the English language did my sentence imply that the waiter was the one eating at the restaurant.
minus-squarelanolinoil@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up3arrow-down3·9 months agoThe “Fuck your server” At the end implies the preceding statement is about the server and it’s a bit jarring to read if it’s not. Fuck your server, “Fuck your server”, or Fuck your server /s would have been more clear. While the sarcasm is clear in your head when you write it, it’s often lost if you don’t denote it in some way. That’s why /s became a thing.
minus-squareintensely_human@lemm.eelinkfedilinkarrow-up7arrow-down1·9 months agoYou almost got it. So close.
minus-squarelanolinoil@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up2arrow-down4·9 months agoShow me those italics
The waiter isn’t patronizing the establishment in either sense of the word…
In no interpretation of the English language did my sentence imply that the waiter was the one eating at the restaurant.
The “Fuck your server” At the end implies the preceding statement is about the server and it’s a bit jarring to read if it’s not.
Fuck your server, “Fuck your server”, or Fuck your server /s would have been more clear.
While the sarcasm is clear in your head when you write it, it’s often lost if you don’t denote it in some way. That’s why /s became a thing.
You almost got it. So close.
Show me those italics