From the UK originally, which is complicated enough. To foreigners I tend to say “England”, which (a) is true and (b) everyone understands. But I consider myself British, not English, and certain not a “UK person” (ugh).
I speak French near-natively from having lived there for a big chunk of my life. Spanish: intermediate, because it’s like French. German: got an A at GCSE decades ago, so not very good. Tried learning Russian a few years ago and, wow, that was hard. I cannot speak Russian. But being able to decipher the Cyrillic script is definitely a cool party trick.
From the UK originally, which is complicated enough. To foreigners I tend to say “England”, which (a) is true and (b) everyone understands. But I consider myself British, not English, and certain not a “UK person” (ugh).
I speak French near-natively from having lived there for a big chunk of my life. Spanish: intermediate, because it’s like French. German: got an A at GCSE decades ago, so not very good. Tried learning Russian a few years ago and, wow, that was hard. I cannot speak Russian. But being able to decipher the Cyrillic script is definitely a cool party trick.
I usually refer to England as Great Brittan? Is that generally preferred? Are there many Spanish speakers in Great Brittan?
No, because it’s wrong!
You’re welcome.
Far fewer than there are English speakers.