• hydroptic
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    arrow-down
    2
    ·
    edit-2
    7 months ago

    I’m not a native English speaker and I occasionally use GPT to basically do some light editing when writing longer English texts, so brushing up grammar etc., but I’ve always vetted the results and often changed them a bit so they sound more like “me” if that makes any sense. GPT’s also been very handy with doing quick’n’dirty translations from Finnish to English (which eg. Google Translate is notoriously bad at), but I always make sure the result isn’t complete dada, and I only do that in pretty trivial cases like if I want to quote a piece of some Finnish article but in an English-speaking Lemmy community.

    Like you I’ve tried using GPT to summarize academic texts but I’ve also not been too impressed with the results, but it’s been a while. While there’s a lot of unwarranted hype around LLMs, I’ve definitely found them useful for a bunch of different tasks, but I understand their limitations so I rarely eg. try to get factual information out of them (at least without very thorough verification)