@sunnie to 196@lemmy.blahaj.zone • 9 months agowizardposting ruleimagemessage-square7arrow-up1568arrow-down10 cross-posted to: curatedtumblr@sh.itjust.works
arrow-up1568arrow-down1imagewizardposting rule@sunnie to 196@lemmy.blahaj.zone • 9 months agomessage-square7 cross-posted to: curatedtumblr@sh.itjust.works
minus-squarean angrier terrarianlinkfedilink5•9 months agoI understand the first sentence, but the whats the translation for the 3rd one?
minus-square@pgp@sh.itjust.workslinkfedilink17•9 months ago“I won’t put a curse on you while on my death bed”.
minus-squaregordonlinkfedilinkEnglish15•9 months ago "I won’t put a curse on you while on my death bed". From now until the day I die.
minus-square@pgp@sh.itjust.workslinkfedilink4•9 months agohttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/with-last-dying-breath
I understand the first sentence, but the whats the translation for the 3rd one?
“I won’t put a curse on you while on my death bed”.
From now until the day I die.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/with-last-dying-breath
Oh alr makes sense