Oletettavasti suomisopulit harrastavat pelaamista joten päätinpä kysyä tällaista: Suurin osa videopelisanastosta on englanniksi, mutta onko suomalaisten käyttöön päätynyt käännöksiä tai alun alkaenkin suomenkielisiä videopeleihin liittyviä sanoja? Minulla tulee näin äkkiseltään mieleen vain seuraavat.

  • kenttä (level/stage)
  • energia (health/hit points)
  • loppuvastus (boss)
  • Nukemin Herttua
    link
    fedilink
    suomi
    arrow-up
    4
    ·
    1 year ago

    Minäkin muistan täppärin. Olisi huomattavasti parempi kuin yleisesti käytetty tabletti tai pädi.

    • Sepelrastas
      link
      fedilink
      suomi
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      Mä käytän täppäriä, tosin en sitä ole lehdestä lukenut. Mistä lie jäänyt päähän. Ei kaikki kyllä ymmärrä mistä puhun silloin, joten tablettia tulee käytettyä selvennyksenä.

    • flux@lemmy.ml
      link
      fedilink
      suomi
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Mietin tuosta täppäristä kuullessani että lääppäin olisi tarkempi.

      Ei kyllä sekään ole levinnyt ☹️

      • Nukemin Herttua
        link
        fedilink
        suomi
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        Lääppäin kuulostaa enemmän ahdisteluvälineeltä. Tosin taidetaan padeja siihenkin hommaan ikävä kyllä käyttää…