Clope et mousse, on va parler d’Art.

Alts fédiverse

Actu politiques
@xynthia
Actu positives
@biscuit
Culture
@kebra
Montpellier
@snoopy
Science
@HadronCollider

#Art #Cinéma #Sculpture #Design #Peinture #BandeDessinée

  • 105 Posts
  • 18 Comments
Joined 10 months ago
cake
Cake day: March 17th, 2024

help-circle






















  • @jeuxvideo

    Game
    framagit.org/lesoiseaux/hela/

    Hela scenario is inspired by the story of the Henrietta Lacks whose cells gave birth to the “immortal cell line” HeLa which originated from cancer stem cells taken from the pelvis of Henrietta Lacks without her knowledge in 1957 and has been used throughout the world. It is the most commonly used cell line, it has led to research successes on many diseases. If Henrietta Lacks was not cured and died, her cells took on an autonomous life, they were cloned in a massive way, even transformed for the study of cancers of other organs. HeLa cells are known to have contaminated other cells in laboratories, which is what finally made the family of the deceased Henrietta Lacks aware of the existence of HeLa, bringing a form of posthumous recognition. Several forms of tributes have been paid, including an asteroid named after her 359426Lacks, the naming was based on a proposal by Carrie Nugent who also proposed to name an asteroid after Rosa Parks. It is on this Asteroid that the storyline of our game takes place, it addresses the wonderful story of this immortal cell line from a black woman who was not healed but helped heal many whites.

    Aesthetics

    Dynamic backgrounds and procedural (generative) scenery composed of HeLa cells, so that each time the game is launched, just as the HeLa cells split infinitely, the environment in which the player moves is never exactly the same as the previous game.

    The shapes evoke living organisms in constant mutation (in the design of the characters as well as in the elements of the scenery) inspired by images of cells observed under the microscope.

    The game is developed following in a feminist group of women identified persons a horizontal and collaborative model under a free art licence, and using the free software Godot Engine. Please feel free to check our source code and eventually reach out to us if you are interested in contributing or hosting workshops where we present our organisation and work procedure.

    All workshops and events are announced on ps.zoethical.org/c/engagement/jeu-vide-a/116 and you can reach out to or ameliedumont or natacha regarding any questions or propositions.




  • @musique

    Lyrics 2/2
    Well uh… I feel so good to talk to ya right now
    Booooooo
    Uh, gonna get nasty now
    Halleluia!
    They call me Casper, the friendly ghost
    I’m the holy ghost, baby
    Watch out, I get under ya skin, cuz, Dig!
    Watch out now! Let me loose, let the cat out the bag, baby!
    I’m gonna rain some funk on ya
    I gotta come out my sheet, let me see what I’m doin’
    Hey all you innocent bystanders
    Come on and look under here
    (We like to party!) That’s what we like to do!
    (You like to party!)
    (We like to party!) Come up under my sheet!
    (You like to party!) Party!
    (We like to party!)
    (You like to party!)
    (We like to party!)
    You gotta shoot your shot
    To get what ya want
    What ya got
    Shoot your shot
    (We’re stretchin out and hangin’ loose in a Rubber Band)
    (We’re stretchin out, spreadin’ funk all across the land) and I’m funkin’ otherwise bobble
    (We’re stretchin out, what ya see and hear is real)
    (We’re stretchin out, and the real you’re gonna feel) Hey, Glory Be!
    Oh, the Funk’s on me
    You want some?
    Its gonna raise the funk…40 days
    (We like to Party!)
    You better get it tonight baby (We like to Party!)
    Cuz the night just fade away…Right On!
    (We Like to Party!)
    Right on Baby!
    (We Like to Party!)
    Oh, glory be!
    (We’re stretchin out and hangin’ loose in a Rubber Band)
    (We’re stretchin out, spreadin’ funk all across the land)
    Gettin’ funky and the funk’s on me
    (We’re stretchin out, what ya see and hear is real)
    (We’re stretchin out, and the real your gonna feel)
    Oh, baby
    This is Casper here
    Calling, uh, short distance baby…just a minute
    From the microphone to the speaker and…drop it to me
    Don’t put me on hold! Land me on your radio!
    Drop it to me baby, uh, ya here me?







  • @musique

    lyriques 2/2

    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Du bist im Labyrinth
    Tu es dans le labyrinthe
    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Keiner kann dir sagen
    Personne ne peut te dire
    Welche Türen die richtigen sind
    Quelles portes sont les bonnes
    Mein verlorenes Kind
    Mon enfant perdu

    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Du bist im Labyrinth
    Tu es dans le labyrinthe
    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Keiner kann dir sagen
    Personne ne peut te dire
    Wer die Guten und die Bösen sind
    Qui sont les bons et les méchants

    Du bist im Labyrinth
    Tu es dans le labyrinthe
    Du bist im Labyrinth
    Tu es dans le labyrinthe

    Klopf, klopf, lass mich rein
    Toc, toc, laisse-moi entrer
    Lass mich dein Geheimnis sein
    Laisse-moi être ton secret
    Klopf, klopf
    Toc, toc
    Klopf, klopf
    Toc, toc

    Klopf, klopf, lass mich rein
    Toc, toc, laisse-moi entrer
    Lass mich dein Geheimnis sein
    Laisse-moi être ton secret
    Klopf, klopf, lass mich rein
    Toc, toc, laisse-moi entrer
    Lass mich dein Geheimnis sein
    Laisse-moi être ton secret

    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Du bist im Labyrinth
    Tu es dans le labyrinthe
    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Keiner kann dir sagen
    Personne ne peut te dire
    Welche Türen die richtigen sind
    Quelles portes sont les bonnes
    Mein verlorenes Kind
    Mon enfant perdu

    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Du bist im Labyrinth
    Tu es dans le labyrinthe
    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Keiner kann dir sagen
    Personne ne peut te dire
    Wer die Guten und die Bösen sind
    Qui sont les bons et les méchants
    Mein verlorenes Kind
    Mon enfant perdu

    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Du bist im Labyrinth
    Tu es dans le labyrinthe
    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Keiner kann dir sagen
    Personne ne peut te dire
    Welche Türen die richtigen sind
    Quelles portes sont les bonnes
    Mein verlorenes Kind
    Mon enfant perdu

    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Du bist im Labyrinth
    Tu es dans le labyrinthe
    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Keiner kann dir sagen
    Personne ne peut te dire
    Wer die Guten und die Bösen sind
    Qui sont les bons et les méchants

    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Du kommst hier nicht mehr raus
    Tu vas plus sortir d’ici
    Links - rechts - geradeaus
    A gauche - à droite - tout droit
    Du kommst hier nicht mehr raus
    Tu ne vas plus sortir d’ici


  • @musique

    Lyrique 1/2

    Labyrinth
    Labyrinthe

    Links - rechts - geradeaus
    À gauche - à droite - tout droit
    Du kommst hier nicht mehr raus
    Tu ne peux plus sortir d’ici
    Links - rechts - geradeaus
    À gauche - à droite - tout droit
    Du kommst hier nicht mehr raus
    Tu ne peux plus sortir d’ici

    Links - rechts - geradeaus (x4)
    À gauche - à droite - tout droit (x4)

    Der Wahnsinn hat dich eingesperrt
    La folie t’a emprisonné
    Und deine heile Welt verzerrt
    Et déformé ton monde si parfait
    Hat sich in deinen Kopf gepflanzt
    Elle s’est implantée dans ta tête
    Lauf, Kind, lauf, so schnell du kannst
    Cours, mon enfant, cours, aussi vite que tu peux

    Du weißt nicht mehr, wer du bist
    Tu ne sais plus qui tu es
    Du weißt nicht mehr, was Liebe ist
    Tu ne sais plus ce qu’est l’amour
    Dein Spiegelbild hat sich entstellt
    Ton reflet s’est déformé
    Niemand ist hier, der zu dir hält
    Personne n’est là pour te tenir

    Klopf, klopf, lass mich rein
    Toc, toc, laisse-moi entrer
    Lass mich dein Geheimnis sein
    Laisse-moi être ton secret
    Klopf, klopf
    Toc, toc
    Klopf, klopf
    Toc, toc

    Klopf, klopf, lass mich rein
    Toc, toc, laisse-moi entrer
    Lass mich dein Geheimnis sein
    Laisse-moi être ton secret
    Klopf, klopf, lass mich rein
    Toc, toc, laisse-moi entrer
    Lass mich dein Geheimnis sein
    Laisse-moi être ton secret

    Links - rechts - geradeaus
    À gauche - à droite - tout droit
    Du bist im Labyrinth
    Tu es dans le labyrinthe
    Links - rechts - geradeaus
    À gauche - à droite - tout droit
    Links - rechts - geradeaus
    À gauche - à droite - tout droit
    Keiner kann dir sagen
    Personne ne peut te dire
    Welche Türen die richtigen sind
    Quelles portes sont les bonnes
    Mein verlorenes Kind
    Mon enfant perdu

    Links - rechts - geradeaus
    À gauche - à droite - tout droit
    Du bist im Labyrinth
    Tu es dans le labyrinthe
    Links - rechts - geradeaus
    À gauche - à droite - tout droit
    Links - rechts - geradeaus
    À gauche - à droite - tout droit
    Keiner kann dir sagen
    Personne ne peut te dire
    Wer die Guten und die Bösen sind
    Qui sont les bons et les méchants
    Mein verlorenes Kind
    Mon enfant perdu

    Du hast mich oft aus dir verbannt
    Tu m’as souvent banni de toi
    An meinem Zorn dein Herz verbrannt
    À ma colère, ton coeur s’est brûlé
    Dein zweites Ich, die zweite Haut
    Ton deuxième Moi, la seconde peau
    Hat dich in deinem Kopf verbaut
    L’a encombré dans ta tête

    Wenn ich in deine Seele tauche
    Si je plonge dans ton âme
    Und dich für meine Lust gebrauche
    Et t’utilise pour mon bon plaisir
    Dann werd ich deine Sinne blenden
    Alors, j’aveuglerai tes sens
    Das Spiel kannst nur du selbst beenden
    Tu pourras alors terminer le jeu toi-même

    Klopf, klopf, lass mich rein
    Toc, toc, laisse-moi entrer
    Lass mich dein Geheimnis sein
    Laisse-moi être ton secret
    Klopf, klopf
    Toc, toc
    Klopf, klopf
    Toc, toc

    Klopf, klopf, lass mich rein
    Toc, toc, laisse-moi entrer
    Lass mich dein Geheimnis sein
    Laisse-moi être ton secret
    Klopf, klopf, lass mich rein
    Toc, toc, laisse-moi entrer
    Lass mich dein Geheimnis sein
    Laisse-moi être ton secret


  • @livres

    Une critique sur Babelio

    En tant que lesbienne née dans les années 90’ en France, le terme “fem” a longtemps représenté pour moi une vision stéréotypée de la lesbienne hyper féminine, au contraire de la “butch” que je croyais être son pendant masculin.

    Une vision schématisée, binaire et surtout fausse de la dynamique butch-fem et de la “femitude” que l’autrice m’a permis de détricoter au cours de cette lecture à la fois passionnante, sensible et sensuelle.

    On y découvre sa joie d’être fem et s’émanciper des carcans de son époque, joie de vibrer dans sa sexualité et ses amours lesbiennes, mais aussi le cadre dans lequel elle choisit d’exprimer son genre et sa sexualité. La répression des “inverti.es” dans les années 50, la brigade des moeurs qui les traque dans les bars et lieux de rencontre, les codes savamment intégrés et les lignes de fuites trouvées pour s’aimer malgré tout.

    Au fil des textes, Joan Nestle fait aussi régulièrement un parallèle entre sa construction de lesbienne fem dans les années 50 et la vision féministe des années 70’ de la dynamique butch-fem. Avec de l’amertume et de la tristesse parfois mais aussi une volonté immense de préserver la mémoire de son vécu et celui de ses camarades de l’époque.

    “(…) beaucoup de lesbiennes me rejettent comme si j’étais une victime, une femme qui n’a pas eu le choix, mais ma vie dans toute sa vérité révèle une histoire fort différente. Nous, les fems, avons contribué à maintenir notre monde lesbien uni à une époque dangereuse. (…) Nous savions ce que nous voulions et c’était un exploit formidable pour des jeunes femmes des années 1950, à une époque où le pouvoir politique nous serinait qu’il fallait être dans la norme, se marier, avoir des enfants.”

    Ce recueil montre pourquoi il est crucial de garder des traces de nos mémoires communes, évitant ainsi au temps et aux nouvelles théories de faire une relecture au mieux simpliste, au pire erronée, du contexte social et historique où s’ancre ces vécus.

    Un énorme merci à N. Grunenwald, la fondatrice des éditions Hystériques et AssociéEs, et le reste de son équipe dont le travail est un vrai archivage et une mise en avant de textes essentiels. J’ai beaucoup pensé au cours de cette lecture à leur première publication “Stone Butch Blues” de Leslie Feinberg, qui est l’une des mes plus puissantes lectures et qui célèbre là aussi l’amour butch-fem (côté butch).

    Lisez Joan Nestle, lisez Leslie Feinberg et faites circuler leurs oeuvres. le monde n’en sera que meilleur !


  • @livres

    Une autre critique

    Mini-format, maxi-réflexion ! L’écriture de ce tout petit ouvrage part d’un constat : l’autrice, Anne Humbert, ingénieure de profession, constate autour d’elle de plus en plus de reconversions vers des métiers dit manuels, de déményagements à la campagne et autres formations en permaculture. La majorité des personnes concernées explique ces changements radicaux par un désir d’utilité sociale, d’oeuvrer contre le dérèglement climatique ou pour une société plus juste…Mais ces arguments ne convainquent pas l’autrice, voire l’agacent, parce qu’ils s’accompagnent souvent d’une injonction à faire de même : les personnes reconverties, les ex-parisiens•nes vivant dans une ferme au milieu de nulle part, ont du mal à comprendre son choix à elle de rester dans la vie professionnelle et personnelle qu’elle mène. Pourtant, selon elle, son choix n’est pas forcément si banyal ni conformiste qu’il n’y parait.

    Pour déployer son propos, Anne Humbert montre tout d’abord que ces types de reconversion sont bien souvent réservés à l’élite, qui possède déjà le capital cultuel, les ressources finyancières et les codes de communication nécessaires à une reconversion réussie. Elle dényance aussi l’injonction à la rupture sèche et nette prônée par « un imaginyaire neo-libéral, individualiste et inégalitaire ». Pour résumer : à droite, on pousse les gens vers l’autoentrepreunyariat, statut qui ne donne pas accès aux droits sociaux tels que les congés payés, les arrêts maladie, etc., et à gauche, on valorise des projets de vie plus conformes aux valeurs humanistes mais finyalement peu porteuses d’un changement radical de la société.

    Si je ne suis pas forcément d’accord avec tous les propos de ce texte, j’ai paradoxalement beaucoup apprécié la prise de position très marquée, très extrême et décidée de l’autrice : étant moi-même le produit d’une reconversion professionnelle, sa pensée m’a justement donné à réfléchir, à remettre mes idéaux en perspective et, je l’espère, à m’ancrer plus dans la réalité pour l’avenir. J’ai trouvé le débat très intéressant et profond, nécessaire pour aller vers une vraie transformation.


  • @livres
    le monde diplomatique

    «Pénurie de main-d’œuvre, civilisation de la pantoufle… Où est passé le goût de l’effort ? », interrogeait la « une » du Point du 30 juin 2022. Volatilité des personnels et difficulté à recruter dans certains secteurs (restauration, hôtellerie…) : la « grande démission » a passionné la presse française, surtout de droite. Le phénomène s’ajoute à celui des reconversions d’urbains diplômés que le « désir de sens » a conduits vers l’élevage, la permaculture ou la boulangerie. Pied de nez aux bullshit jobs et au néolibéralisme ? Anne Humbert, ingénieure, qui n’oublie pas les « non-diplômés », les « pas cools », « ceux qui n’ont pas confiance en eux », considère plutôt que « le plus grand atout des injonctions à tout plaquer pour le néolibéralisme est l’affaiblissement des liens entre les individus. Promouvoir la désertion, c’est promouvoir le droit (et même le devoir) de rompre tous les liens, les engagements, les loyautés, pour soi-disant cheminer vers notre vrai moi (…). Nous sommes incités à faire passer notre destin individuel avant tout le reste ». Et avant la lutte collective.


  • @livres quelque retours mieux écrits déniché sur le web :

    Social Alter

    Pour l’ingénieure Anne Humbert, la capacité à tout plaquer pour changer de vie indique avant tout une position sociale privilégiée, autrement dit d’avoir un capital économique et culturel permettant de sauter d’un travail à l’autre sans risquer la précarité. Dans ce court essai, elle souligne que cet ethos de la flexibilité et du rebond correspond parfaitement aux attentes de la société néolibérale. Contre les « échappatoires individuelles » des jeunes ingénieur·e·s, l’autrice en appelle à de véritables politiques publiques, afin de ne pas arroger le privilège de la désertion à une petite élite CSP+ mais d’en faire un projet politique collectif, qui permette au plus grand nombre de s’épanouir au travail, loin des « bullshit jobs ».