Clope et mousse, on va parler d’Art.
Alts fédiverse
Actu politiques
@xynthia
Actu positives
@biscuit
Culture
@kebra
Montpellier
@snoopy
Science
@HadronCollider
@Al_Ekart Merci, il connait surement toute la série Bilal. Très bonne BD, c’est une peinture très expressive. :) Je n’ai lu brièvement que le premier. Après je me souviens surtout de la cité qui n’existaient pas avec l’Art nouveau et pierre christin.
Aparté, le film de SF les immortels est bien. @forumlibre
Game
framagit.org/lesoiseaux/hela/
Hela scenario is inspired by the story of the Henrietta Lacks whose cells gave birth to the “immortal cell line” HeLa which originated from cancer stem cells taken from the pelvis of Henrietta Lacks without her knowledge in 1957 and has been used throughout the world. It is the most commonly used cell line, it has led to research successes on many diseases. If Henrietta Lacks was not cured and died, her cells took on an autonomous life, they were cloned in a massive way, even transformed for the study of cancers of other organs. HeLa cells are known to have contaminated other cells in laboratories, which is what finally made the family of the deceased Henrietta Lacks aware of the existence of HeLa, bringing a form of posthumous recognition. Several forms of tributes have been paid, including an asteroid named after her 359426Lacks, the naming was based on a proposal by Carrie Nugent who also proposed to name an asteroid after Rosa Parks. It is on this Asteroid that the storyline of our game takes place, it addresses the wonderful story of this immortal cell line from a black woman who was not healed but helped heal many whites.
Aesthetics
Dynamic backgrounds and procedural (generative) scenery composed of HeLa cells, so that each time the game is launched, just as the HeLa cells split infinitely, the environment in which the player moves is never exactly the same as the previous game.
The shapes evoke living organisms in constant mutation (in the design of the characters as well as in the elements of the scenery) inspired by images of cells observed under the microscope.
The game is developed following in a feminist group of women identified persons a horizontal and collaborative model under a free art licence, and using the free software Godot Engine. Please feel free to check our source code and eventually reach out to us if you are interested in contributing or hosting workshops where we present our organisation and work procedure.
All workshops and events are announced on ps.zoethical.org/c/engagement/jeu-vide-a/116 and you can reach out to or ameliedumont or natacha regarding any questions or propositions.
@wazoox Vermeer ? La chance c’est très beau :pika_love:
@FLYGOD2x j’ai joué aux deux et Dordogne j’ai adoré. Gris moins car ça demande du click que j’e n’ai pas.
Dordogne, C’est très relaxant et court. ya de superbes images aquarellés. Ya la création d’un livre de souvenir qui est magnifique.
Le tout mélange des souvenirs et ça réveille les notre tapis dans une grotte. Après ça peut etre difficile selon ton histoire.
Lyrics 2/2
Well uh… I feel so good to talk to ya right now
Booooooo
Uh, gonna get nasty now
Halleluia!
They call me Casper, the friendly ghost
I’m the holy ghost, baby
Watch out, I get under ya skin, cuz, Dig!
Watch out now! Let me loose, let the cat out the bag, baby!
I’m gonna rain some funk on ya
I gotta come out my sheet, let me see what I’m doin’
Hey all you innocent bystanders
Come on and look under here
(We like to party!) That’s what we like to do!
(You like to party!)
(We like to party!) Come up under my sheet!
(You like to party!) Party!
(We like to party!)
(You like to party!)
(We like to party!)
You gotta shoot your shot
To get what ya want
What ya got
Shoot your shot
(We’re stretchin out and hangin’ loose in a Rubber Band)
(We’re stretchin out, spreadin’ funk all across the land) and I’m funkin’ otherwise bobble
(We’re stretchin out, what ya see and hear is real)
(We’re stretchin out, and the real you’re gonna feel) Hey, Glory Be!
Oh, the Funk’s on me
You want some?
Its gonna raise the funk…40 days
(We like to Party!)
You better get it tonight baby (We like to Party!)
Cuz the night just fade away…Right On!
(We Like to Party!)
Right on Baby!
(We Like to Party!)
Oh, glory be!
(We’re stretchin out and hangin’ loose in a Rubber Band)
(We’re stretchin out, spreadin’ funk all across the land)
Gettin’ funky and the funk’s on me
(We’re stretchin out, what ya see and hear is real)
(We’re stretchin out, and the real your gonna feel)
Oh, baby
This is Casper here
Calling, uh, short distance baby…just a minute
From the microphone to the speaker and…drop it to me
Don’t put me on hold! Land me on your radio!
Drop it to me baby, uh, ya here me?
@karmiKiwi yep je l’écoute en boucle surement à cause du battement. Ya aussi la scène d’interstellar qui me fait le meme effet.
@CeJiDe
F’ chier, jlai lu sur wiki, ça tourne pas rond :(
Non, mais vas-y poste ;)
@Syl fais, ça va hérisser quelque oreilles. 🥲
@musique c’est vulgaire, hésitez pas à me dire si je la retire ou met un CW.
Ceci dit, j’aime ce rythme zinzin. Le souffle du début avant la zik j’adore.
@Syl Je m’y connais pas du tout, tout ma zik vient de vous. :(
J’adore tout ce qui est weird et a un trait avec la folie. Yen a un autre qui est un peu plus radical mais trait nerveux avec du body painting, horreur, afrique et des drop, souffle d’enfer mais ça conviendra pas à tout le monde.
lyriques 2/2
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Keiner kann dir sagen
Personne ne peut te dire
Welche Türen die richtigen sind
Quelles portes sont les bonnes
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Keiner kann dir sagen
Personne ne peut te dire
Wer die Guten und die Bösen sind
Qui sont les bons et les méchants
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Keiner kann dir sagen
Personne ne peut te dire
Welche Türen die richtigen sind
Quelles portes sont les bonnes
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Keiner kann dir sagen
Personne ne peut te dire
Wer die Guten und die Bösen sind
Qui sont les bons et les méchants
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Keiner kann dir sagen
Personne ne peut te dire
Welche Türen die richtigen sind
Quelles portes sont les bonnes
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Keiner kann dir sagen
Personne ne peut te dire
Wer die Guten und die Bösen sind
Qui sont les bons et les méchants
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Du kommst hier nicht mehr raus
Tu vas plus sortir d’ici
Links - rechts - geradeaus
A gauche - à droite - tout droit
Du kommst hier nicht mehr raus
Tu ne vas plus sortir d’ici
Lyrique 1/2
Labyrinth
Labyrinthe
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Du kommst hier nicht mehr raus
Tu ne peux plus sortir d’ici
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Du kommst hier nicht mehr raus
Tu ne peux plus sortir d’ici
Links - rechts - geradeaus (x4)
À gauche - à droite - tout droit (x4)
Der Wahnsinn hat dich eingesperrt
La folie t’a emprisonné
Und deine heile Welt verzerrt
Et déformé ton monde si parfait
Hat sich in deinen Kopf gepflanzt
Elle s’est implantée dans ta tête
Lauf, Kind, lauf, so schnell du kannst
Cours, mon enfant, cours, aussi vite que tu peux
Du weißt nicht mehr, wer du bist
Tu ne sais plus qui tu es
Du weißt nicht mehr, was Liebe ist
Tu ne sais plus ce qu’est l’amour
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
Ton reflet s’est déformé
Niemand ist hier, der zu dir hält
Personne n’est là pour te tenir
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Keiner kann dir sagen
Personne ne peut te dire
Welche Türen die richtigen sind
Quelles portes sont les bonnes
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Links - rechts - geradeaus
À gauche - à droite - tout droit
Keiner kann dir sagen
Personne ne peut te dire
Wer die Guten und die Bösen sind
Qui sont les bons et les méchants
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Du hast mich oft aus dir verbannt
Tu m’as souvent banni de toi
An meinem Zorn dein Herz verbrannt
À ma colère, ton coeur s’est brûlé
Dein zweites Ich, die zweite Haut
Ton deuxième Moi, la seconde peau
Hat dich in deinem Kopf verbaut
L’a encombré dans ta tête
Wenn ich in deine Seele tauche
Si je plonge dans ton âme
Und dich für meine Lust gebrauche
Et t’utilise pour mon bon plaisir
Dann werd ich deine Sinne blenden
Alors, j’aveuglerai tes sens
Das Spiel kannst nur du selbst beenden
Tu pourras alors terminer le jeu toi-même
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf, klopf, lass mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Une critique sur Babelio
En tant que lesbienne née dans les années 90’ en France, le terme “fem” a longtemps représenté pour moi une vision stéréotypée de la lesbienne hyper féminine, au contraire de la “butch” que je croyais être son pendant masculin.
Une vision schématisée, binaire et surtout fausse de la dynamique butch-fem et de la “femitude” que l’autrice m’a permis de détricoter au cours de cette lecture à la fois passionnante, sensible et sensuelle.
On y découvre sa joie d’être fem et s’émanciper des carcans de son époque, joie de vibrer dans sa sexualité et ses amours lesbiennes, mais aussi le cadre dans lequel elle choisit d’exprimer son genre et sa sexualité. La répression des “inverti.es” dans les années 50, la brigade des moeurs qui les traque dans les bars et lieux de rencontre, les codes savamment intégrés et les lignes de fuites trouvées pour s’aimer malgré tout.
Au fil des textes, Joan Nestle fait aussi régulièrement un parallèle entre sa construction de lesbienne fem dans les années 50 et la vision féministe des années 70’ de la dynamique butch-fem. Avec de l’amertume et de la tristesse parfois mais aussi une volonté immense de préserver la mémoire de son vécu et celui de ses camarades de l’époque.
“(…) beaucoup de lesbiennes me rejettent comme si j’étais une victime, une femme qui n’a pas eu le choix, mais ma vie dans toute sa vérité révèle une histoire fort différente. Nous, les fems, avons contribué à maintenir notre monde lesbien uni à une époque dangereuse. (…) Nous savions ce que nous voulions et c’était un exploit formidable pour des jeunes femmes des années 1950, à une époque où le pouvoir politique nous serinait qu’il fallait être dans la norme, se marier, avoir des enfants.”
Ce recueil montre pourquoi il est crucial de garder des traces de nos mémoires communes, évitant ainsi au temps et aux nouvelles théories de faire une relecture au mieux simpliste, au pire erronée, du contexte social et historique où s’ancre ces vécus.
Un énorme merci à N. Grunenwald, la fondatrice des éditions Hystériques et AssociéEs, et le reste de son équipe dont le travail est un vrai archivage et une mise en avant de textes essentiels. J’ai beaucoup pensé au cours de cette lecture à leur première publication “Stone Butch Blues” de Leslie Feinberg, qui est l’une des mes plus puissantes lectures et qui célèbre là aussi l’amour butch-fem (côté butch).
Lisez Joan Nestle, lisez Leslie Feinberg et faites circuler leurs oeuvres. le monde n’en sera que meilleur !
Une autre critique
Mini-format, maxi-réflexion ! L’écriture de ce tout petit ouvrage part d’un constat : l’autrice, Anne Humbert, ingénieure de profession, constate autour d’elle de plus en plus de reconversions vers des métiers dit manuels, de déményagements à la campagne et autres formations en permaculture. La majorité des personnes concernées explique ces changements radicaux par un désir d’utilité sociale, d’oeuvrer contre le dérèglement climatique ou pour une société plus juste…Mais ces arguments ne convainquent pas l’autrice, voire l’agacent, parce qu’ils s’accompagnent souvent d’une injonction à faire de même : les personnes reconverties, les ex-parisiens•nes vivant dans une ferme au milieu de nulle part, ont du mal à comprendre son choix à elle de rester dans la vie professionnelle et personnelle qu’elle mène. Pourtant, selon elle, son choix n’est pas forcément si banyal ni conformiste qu’il n’y parait.
Pour déployer son propos, Anne Humbert montre tout d’abord que ces types de reconversion sont bien souvent réservés à l’élite, qui possède déjà le capital cultuel, les ressources finyancières et les codes de communication nécessaires à une reconversion réussie. Elle dényance aussi l’injonction à la rupture sèche et nette prônée par « un imaginyaire neo-libéral, individualiste et inégalitaire ». Pour résumer : à droite, on pousse les gens vers l’autoentrepreunyariat, statut qui ne donne pas accès aux droits sociaux tels que les congés payés, les arrêts maladie, etc., et à gauche, on valorise des projets de vie plus conformes aux valeurs humanistes mais finyalement peu porteuses d’un changement radical de la société.
Si je ne suis pas forcément d’accord avec tous les propos de ce texte, j’ai paradoxalement beaucoup apprécié la prise de position très marquée, très extrême et décidée de l’autrice : étant moi-même le produit d’une reconversion professionnelle, sa pensée m’a justement donné à réfléchir, à remettre mes idéaux en perspective et, je l’espère, à m’ancrer plus dans la réalité pour l’avenir. J’ai trouvé le débat très intéressant et profond, nécessaire pour aller vers une vraie transformation.
@livres
le monde diplomatique
«Pénurie de main-d’œuvre, civilisation de la pantoufle… Où est passé le goût de l’effort ? », interrogeait la « une » du Point du 30 juin 2022. Volatilité des personnels et difficulté à recruter dans certains secteurs (restauration, hôtellerie…) : la « grande démission » a passionné la presse française, surtout de droite. Le phénomène s’ajoute à celui des reconversions d’urbains diplômés que le « désir de sens » a conduits vers l’élevage, la permaculture ou la boulangerie. Pied de nez aux bullshit jobs et au néolibéralisme ? Anne Humbert, ingénieure, qui n’oublie pas les « non-diplômés », les « pas cools », « ceux qui n’ont pas confiance en eux », considère plutôt que « le plus grand atout des injonctions à tout plaquer pour le néolibéralisme est l’affaiblissement des liens entre les individus. Promouvoir la désertion, c’est promouvoir le droit (et même le devoir) de rompre tous les liens, les engagements, les loyautés, pour soi-disant cheminer vers notre vrai moi (…). Nous sommes incités à faire passer notre destin individuel avant tout le reste ». Et avant la lutte collective.
@livres quelque retours mieux écrits déniché sur le web :
Social Alter
Pour l’ingénieure Anne Humbert, la capacité à tout plaquer pour changer de vie indique avant tout une position sociale privilégiée, autrement dit d’avoir un capital économique et culturel permettant de sauter d’un travail à l’autre sans risquer la précarité. Dans ce court essai, elle souligne que cet ethos de la flexibilité et du rebond correspond parfaitement aux attentes de la société néolibérale. Contre les « échappatoires individuelles » des jeunes ingénieur·e·s, l’autrice en appelle à de véritables politiques publiques, afin de ne pas arroger le privilège de la désertion à une petite élite CSP+ mais d’en faire un projet politique collectif, qui permette au plus grand nombre de s’épanouir au travail, loin des « bullshit jobs ».
@Camus J’ai pas fini mais la première page m’a donné envie et en plus c’est transcrit :)
@Jayjader salut je l’ai pas vu mais je trouvais le texte interessant et c’est dans ma bucket list de truc à faire et à voir :)