Not a teacher, per se, but the senior dev on my old team once said something that left me scratching my head. We were trying to troubleshoot an inconsistent bug in our software, and I said, “Maybe it’s a race condition,” to which he replied, “There’s no such thing.”
Probably! He was a very smart guy (way more formal education in computer science than I), so I’ve always assumed there was some truth to what he said, but he didn’t elaborate further and I didn’t like bothering him with unnecessary questions, so I never followed up on the topic despite my confusion.
Not a teacher, per se, but the senior dev on my old team once said something that left me scratching my head. We were trying to troubleshoot an inconsistent bug in our software, and I said, “Maybe it’s a race condition,” to which he replied, “There’s no such thing.”
Still trying to figure out what he meant by that.
Maybe he meant there’s no such thing in the context of that application?
Probably! He was a very smart guy (way more formal education in computer science than I), so I’ve always assumed there was some truth to what he said, but he didn’t elaborate further and I didn’t like bothering him with unnecessary questions, so I never followed up on the topic despite my confusion.
Dude only ever wrote single threaded software, that’s his secret sauce to avoid race conditions
*ne pas avoir
Sérieux le correcteur automatique qui as bien choisis son mot pour faire chier là ahah
10/10 joke
n’avoir pas (verb goes in the middle)
/joke
I know it still needs to be conjugated. I also accept the possibility that I could be wrong.
In the infinitive, ne pas verb is the correct order.
Ahh, I didn’t get to that part of my French classes, lol
I learned that “ne” and “pas” are like a sandwich, and the verb stuff being negated is the sandwich contents, so that stuck with me. Lol
Thanks for the correction!