In general, yes, but in this case I don’t think there’s any way for the service to beat piracy even if the service was just as good (which it isn’t). Take the One Piece manga, for example. A lot of people read it from illegitimate sources simply because they can manage to release it two to three days earlier than the official every week. You can read it for free online in your local language once the magazine reach the shelves in Japan, but even that is too late because the contents gets leaked while all the partners are preparing for that simultaneous release.
It would be a service problem if the chapter was released officially in one language then translated to others by pirates faster than the official company, but that is not the case. The official Sunday release includes the English, Spanish and Portuguese translations (among others) and they are all made available at the same time, for free for several regions.
Pirate websites only manage to release it faster because they get access to the unfinished product and then have people work on them with no regards to any work laws in order to finish and release it as soon as possible without any schedule or time constraint.
Pirate websites only manage to release it faster because they get access to the unfinished product and then have people work on them with no regards to any work laws in order to finish and release it as soon as possible without any schedule or time constraint.
This is the context that was missing from the original comment. I agree, this does not sound like a service problem.
“No, because *proceeds to explain the definition of a service problem *”
My guy if they export only some mangas and animes, much slower, and with lower quality than pirates, then shoot the characters with the american ray; why should i pay them instead of having a superior and closer to original experience?
I’m already paying for HDDs and other hardware for my home media library, I’d rather pay for a service and save my time, but they won’t do it right.
Piracy is a service problem
Japan clearly doesn’t understand they need to make a Steam for manga.
Easy billions
speak for yourself, I’ll go for the free option
In general, yes, but in this case I don’t think there’s any way for the service to beat piracy even if the service was just as good (which it isn’t). Take the One Piece manga, for example. A lot of people read it from illegitimate sources simply because they can manage to release it two to three days earlier than the official every week. You can read it for free online in your local language once the magazine reach the shelves in Japan, but even that is too late because the contents gets leaked while all the partners are preparing for that simultaneous release.
This still sounds like a service problem.
It would be a service problem if the chapter was released officially in one language then translated to others by pirates faster than the official company, but that is not the case. The official Sunday release includes the English, Spanish and Portuguese translations (among others) and they are all made available at the same time, for free for several regions.
Pirate websites only manage to release it faster because they get access to the unfinished product and then have people work on them with no regards to any work laws in order to finish and release it as soon as possible without any schedule or time constraint.
This is the context that was missing from the original comment. I agree, this does not sound like a service problem.
My guy if they export only some mangas and animes, much slower, and with lower quality than pirates, then shoot the characters with the american ray; why should i pay them instead of having a superior and closer to original experience?
I’m already paying for HDDs and other hardware for my home media library, I’d rather pay for a service and save my time, but they won’t do it right.