• Venicon
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    1 year ago

    Icelandic! Beautiful language, learned a bit for my honeymoon, it’s a bit of a time capsule to old Norse too.

    • Gork@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      1 year ago

      Apparently there isn’t a lot of language drift in Icelandic, it’s one of the few languages that you can read texts from 1000 years ago without any significant loss of meaning. Unlike English where reading anything older than Shakespeare can prove difficult.

      • Venicon
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        Yeah exactly! I think its remoteness helped it survive, only thing now it’s similar to I would say is Faroese.

        Re:Shakespeare yeah it’s the same with Scottish folk and Robert Burns, his poems written in auld Scots. Even for native speakers it takes a bit of time to code switch.

      • Wahots@pawb.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        I will say, there are a number of words in middle English that we lost that we need to bring back. Aside from silly ones, there are a number of practical ones like “overmorrow” (the day after tomorrow) and “ereyesterday” (the day after yesterday) which convey the same thought without having to type out an entire phrase.

        Here’s a bunch of them:

        https://thoughtcatalog.com/jeremy-london/2018/09/archaic-words/